编队语言

老俄语单词和它们的含义。 例如古词

俄罗斯老字在现代语言很常见,但有时在我们看来奇怪和难以理解。 远在整个基辅罗斯传播古老方言的片段,它们可以代表相同的词汇和概念是几千年前,可以稍微改变它的价值,并且可以重生,采取新的,现代的诠释。

俄罗斯老和老斯拉夫?

西游记古代世界可以启动 常用词, 这在这一天在现代语音找到。 妈妈,家庭,叔叔,大地,狼,工作,货架,木,柞 - 老俄语单词。 但与同样的成功,它们可以被称为古代老乌克兰和。 到目前为止,他们在这些语言中是几乎相同的方式,几千年前。 老俄语单词和它们的含义可以在斯拉夫文学的许多古迹被发现。 例如,教科书“伊戈尔的外行” - 为各种古字收藏家真正的宝藏。

或许我们应该分裂俄罗斯和通用斯拉夫文字,但这样做在这篇文章中,没有任何可能性。 我们只能观察到的古字的发展 - 从初始值到当代。 而这一发展的研究极大的视觉援助可能是老俄语单词“钓鱼”。

这个词的历史

“往年纪事”讲述的故事是怎么 王子梅耶 在城市Vyshgorod的土地1071“deyal动物抓住。” 据了解,一句话,在莫诺马赫的时间。 在他的“指令”弗拉基米尔·普林斯说,他“一直猎人支队”,即包含在马厩,狗皮带,手隼和鹰的顺序。 术语“钓鱼”已经是一个常用词,是想打猎,捕捉野兽。

后来,在13-14世纪的遗嘱中的文件时遇到的单词“钓鱼”。 提到在法律名单“渔获”,“海狸捕获”。 这里所说的“钓鱼”作为自然保护区,储备 - 土地面积在私有制与狩猎和钓鱼的好地方。 但是在老的“钓鱼”的新含义是指狩猎的帮助捕捉野兽或鱼。 这个词的词根 是一样的。

现代“钓鱼”

在今天的讲话也常常单词“钓鱼”。 只有它,像其他许多古俄语单词,在截短,另一个含义进行使用 - 也可以说,“钓鱼鲱鱼”或“鳕鱼的捕捞秋。” 但还是“抓海狸”,“狼的追赶:”我们不从不说。 要做到这一点 现代俄语 是“狩猎”的便利和理解的词。 但在复杂的单词“钓鱼”随处可见。

儿孙

让我们记住的“捕鼠器”,“猎人”,“陷阱”的话,和其他人。 毕竟 - 孩子和古字“钓鱼”的孙子。 一些“孩子”的,“钓鱼”没有生存的时间,现在只在古老的编年史中。 例如,单词“lovitva”来得很晚,“钓鱼”,但他并没有在俄语坚持。 Lovitva在15-17世纪的已知和广泛使用的意思是“狩猎”。 但在普希金的时间没有使用这个词。

陈旧的,毫无生气的话 - 伟大的诗人“捕获”和“lovitvy”的同时代人。 俄罗斯老“lovitvy”不现代语音存在的,但看到他们在一本老书,你可以很容易地理解这个词的含义。

“龙的牙齿”和“守门员”

古俄语单词与翻译可以在许多字典中找到。 但是,如果旧的字是在新的,现代意义上的使用? 老俄语单词和它们的含义,你可以看到,随着时间的推移变化。 一个很好的例子,可以充分的公知文献俄罗斯老字“龙齿”和“守门员”。

单词“龙齿”在全俄军事术语几千年前是众所周知的。 所谓放在一起粗树枝和日志 - 一个不可逾越的障碍,步兵和骑兵在古代,古代。 枪和制造不必要的大炮和建设,文字本身的问世。 旧俄罗斯士兵 发明了一种防御和攻击,而“龙齿”的新的和有效的方法只好投降到报废。

一千多年来,在伟大的卫国战争的开始,龙的牙齿从过去回来。 现在,他们被构造加强块,日志和碎屑。 这种设计的目的是要阻止敌人坦克的前进,并破坏敌军的进攻。 战争结束后寨子被拆除,但这个词仍然存在。 现在它在军事上的很多文学作品中发现,在目击者的故事,在关于战争的故事和小说。

早在现代的语言和单词“的门将。” 然而,他的故事是不是几乎为前一个单词的英勇。 守门员以前称为谦虚把关和尚,谁在寺庙早上打开大门,与夕阳关闭他们生怕横飞男人。 门将几乎已经消失了,从我们的生活,但是到一定程度。 集体运动的发展,我们在曲棍球和足球比赛的球队的成功导致了今天的“守门员”的出现 - 谁守卫自己的球队的大门,从对手的攻击选手。 而这个词不仅分布广泛,而且还穿上了外国的“守门员”的两个刀片。

旧的“飞机”

你认为,无论是在彼得时代的伟大被称为单词“飞机”? 而不是作为一个童话飞行物体(飞毯),和一个非常现实的工程设计? 事实证明,在那些日子里,飞机被称为自走轮渡,允许携带过河的武器和食物长期车队。 后来,这个词传入高度专业化的术语,并开始在织造企业使用。

类似的故事发生与词“自行车”。 原来,它是在充满中世纪俄罗斯使用 - 番鸭。 从那时起,我们叫做亚军选手。 自行车姓,可以翻译为“飞毛腿”,而不是“拥有的自行车。” 因此,自行车,飞机也有很好的理由可以归结为老,旧俄罗斯说。 不同于lovitvy,这些方面都经历了一些自己的价值观成为现代讲话有关,但是,彻底改变它的解释。

过去的片段

古代使用的显着遗迹开始,奇怪的是,许多现代方言。 其中在初始形式一直没有找到Drevnerusskie话,实施例中茁壮成长固定的,不可改变的状态。 例如,大家都熟悉的词语,如“神雕侠侣”,“祝你好运。” 这就不难理解,和对这些概念衍生品 - “泄愤”,“随机”。 他们早已讲话简单明了的颗粒。

还有一个类似的原理制成的。换句话说。 例如,“草率”。 “对角”,“歪”。 但是,“斜”,“Bekrenev”或“匆忙” -是 过时的词。 俄罗斯老,他们的价值观的初始 - 头痛词典编纂者和语言学家。

结果

正如你所看到的,古俄语单词及其含义留给研究的范围很广。 他们中许多人会明白。 而现在,这个词“vevelyay”,“vedentsy”或古书会议“烦恼”,我们可以放心地搜索值的字典。 但是,许多人仍然等待你去发掘。 只有古老的话细致的工作将解释他们的价值观和丰富的现代俄语。

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 zhcn.atomiyme.com. Theme powered by WordPress.